お電話下さい: 042-978-8062  

350-1249 埼玉県日高市高麗川一丁目1番地1CN企画ビル1階

© 2014 Nexus English. 

  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
Follow Us
Please reload

Search By Tags
Please reload

Recent Posts

Welcome to the blog!

May 1, 2013

1/1
Please reload

Featured Posts

あなたの英語が通じないホントーの理由

February 8, 2018

こんにちは。NEXUSよりネモトです。

 

 

さて、今日は真面目に英会話のお話です。

 

 

英会話を学んでみたい/学んでいる人で、

 

 

以下に当てはまる人は、いらっしゃいますか?


 

◆英語にはある程度自信があるのだが、なぜか自分が話す英語が通じない又はよく聞き返される。

 

◆学生時代英語は得意だった。又は、受験勉強でもそれなりに英語を勉強してきたため、読解や文法に関する知識は十分にある。ゆえに英語には自信があった。

 

◆英会話のテキストをみると簡単にみえる。

英会話スクールのテキストをみて、「こんなの知ってるよ」「意味ない」と感じている。

 

 

もし、一つでも当てはまる方は、一読していただき、

 

 

今後の英会話学習にお役立ていただければと思います。

 

****************************

 

簡単に感じるテキストでも

 

 

同じ内容の英語を書いたり話したりすることはできますか?

 

 

話せない人は、ココが欠けている場合がほとんどです。

 

 

しかし、

 

 

これは言ってみれば日本の英語教育が生んだ賜物。

 

 

なぜなら、学校英語では、翻訳の練習はしても、

 

 

自分の思っていることを書く作業、

 

 

英語で作文を書くことや英語で意見を述べる等

 

 

やってきていない場合がほとんどだからです。

 

 

仕方ないことです。

 

 

最近では、英検や入試試験でも

 

 

自分の意見を英文で書く質問が出題されており、

 

 

日本の英語教育に対する考え方も

 

 

少しづつ変わってきている傾向にあるかと思います。

 

 

とは言え、相変わらず、

 

 

基本的な知識は持っているけれど

 

 

英会話となると苦手意識を持つ人は、

 

 

少なくないのが現状です。

 

 

知識はあるし、ある程度の自信があるけれど

 

 

発話してみるものの、なぜか通じない人。

 

 

一つ前置きさせていただきたいのは、

 

 

英会話を教える立場にある外国人や

 

 

日本に長く住んでいる外国人は、

 

 

私たち日本人の英語に慣れているため、

 

 

彼らと話しているだけでは

 

 

これらを実感できない場合があります。

 

 

一番実感できるのは、

 

 

日本人になれていない外国人と話したとき、

 

 

または外国に行ったときでしょう。

 

 

日本語を母国語とする人であれば、

 

 

誰もが一度は経験したことがあるかと思います。

 

 

是非ご参考くださいね。

 

 

前置きが長くなりましたが、

 

 

発音が悪いから自分の英語は通じないと

 

 

思っていらっしゃいませんか

 

 

でもホントーの理由は他にあるかもしれません。

 

 

相手に通じる英語を話すためには、発音は確かに重要です。

 

 

しかし、世界では第二言語として英語を話す人の方が多く、

 

 

母国語訛りの英語を話す人の方が

 

 

圧倒的に多いことを考えると、

 

 

ネイティブのような発音である必要はありません。

 

 

 日本では、ジャパニーズ英語は

 

 

カッコ悪い、流暢に聞こえない、

 

 

相手に通じないと勘違いしている人が多いですが、

 

 

それは違います。

 

 

ココでいうジャパニーズ英語とは、

 

 

日本語訛りのある英語で、カタカナ英語とは違います。

 

 

(カタカナ英語や誤った発音はダメです。)

 

 

何度も申し上げますが、

 

 

相手に通じなければ意味がないので、

 

 

もちろん発音は重要です。

 

 

でも、通じる英語を話すためには、

 

 

ネイティブの発音に近づこうとするよりも

 

 

抑揚;イントネーションの方がより重要なのです。

 

 

英語には英語独特のリズムがあります。

 

 

このリズムが

 

 

通じる英語を話すためのコツ、その1です。

 

 

ポイントその1:抑揚;イントネーション

 

 

英語のリズム/抑揚をつかむためには、

 

 

シャドウイング&音読がおススメです。

 

 

詳細はここでは割愛させていただきますが、

 

 

ご了承くださいませ。

 

 

その2: 「早く話す = 流暢な英語 」と

 

 

勘違いしている人はいらっしゃいませんか

 

 

日本語のような口調で、

 

 

英語を早口でしゃべると抑揚のない

 

 

非常に聞き取りづらい英語に聞えます。


 

これは、英語にある程度自信がある人に多い傾向です。

 

 

早口で英語を話すと同時に

 

 

しっかりイントネーション/抑揚をつけることは、

 

 

ネイティブではない私たちにとっては、

 

 

正直なところ、至難の業です。

 

 

なので、    

 

 

ポイントその2:Slow down. 

 

 

「早く話す = 流暢な英語 」ではありません。

 

 

むしろ、ゆっくり話した方が通じます。

 

 

と言っても

 

 

途切れ途切れ話すリズムのない英語ではダメです。

 

 

お手本は、ニュースを読む人たち。 A news presenter、

 

 

a newscaster、anchorman or anchorwoman 等と

 

 

呼ばれる人達です。

 

 

彼らは、はっきり&ゆっくりと話しますので、

 

 

ノンネイティブの私たちには良いお手本となる

 

 

スピードかなと思います。

 

 

何度も申し上げますが、

 

 

ポイントは、抑揚;イントネーション です。

 

 

実は、わたしも似たような経験があります。

 

 

その昔、アメリカに居たころ、

 

 

コミュニケーションが取れる十分な英語力があると

 

 

信じていました。

 

 

当時は留守番電話に自分の声で

 

 

メッセージを入れるのが常でした。

 

 

ある日、私も自分の声で入れてみようと

 

 

留守電のメッセージを録音してみました。

 

 

こんな感じだったかと思います。

 

 

「Hi, I am not home right now, but if you leave a message after the beep,   I'll get back to you as soon as I can. Thank you.」

 

シンプルに見えますが、結構考えました。

 

 

今はインターネットがあるから、調べたらわかりますが、

 

 

当時はインターネットが世に出てきたばかりの頃で、

 

 

ネットで調べるという概念がほとんどなかった時代です。

 

 

友だちの留守電では何て言ってたかなあと

 

 

思い出しながら、それらを真似て何度も練習し、

 

 

やっと録音。

 

 

ちゃんと録音されているか確認のため、

 

 

自分の声を聴いてみました。

 

 

その時の衝撃は今でも忘れることが出来ません。

 

 

なぜか

 

 

それは、自分の声なのに早口すぎて、

 

 

何を言っているのか、分からなかったからです。

 

 

頭の中でちゃんと理解はしているし、

 

 

発音もイントネーションも十分通じているものだと

 

 

勝手に信じていた自分。

 

 

ショックでした。

 

 

以来、気を付けていることは2点。

 

 

◆抑揚に気を付けて話すこと。

 

◆早口にならないように気を付けること。

 

 

まずは、自分が単調で抑揚のない英語、

 

 

または早口な英語で話していないかどうか確認してください。

 

 

分からない人は、

 

 

当スクールの受講生の場合、

 

 

レッスンを録音して確認してみましょう。

 

 

そうでない方は、英語の本を読んで録音する、

 

 

または英語で会話している自分の声を録音し、

 

 

それを聴いてみてください。

 

 

そうすることで、自分が早口なのか

 

 

日本語のように抑揚のない話し方をしているのか

 

 

確認できるはずです。

 

 

通じる英語を話すコツ。

 

 

それは、あなたの英語力に限らず、

 

 

その他に原因がある場合も少なくありません。

 

 

実は、日本人がおかしやすい問題点が他にもあります。

 

 

この仕事に携わってきたことで気づいた点。

 

 

そして、学生時代は英語が大嫌いで苦手だった

 

 

私自身が自己の経験から気づいた点があります。

 

 

それらは一体何なのか

 

 

全部ココに書いちゃってもいいのですが、

 

 

ちょっとしたお茶会/セミナーを

 

 

開催してもいいかなあ~と現在検討中です。

 

 

英語の知識はある程度あるけれど

 

 

自分の英語がなぜか通じないと感じている人を対象に

 

 

お茶会/セミナーができたらなあと思っております。

 

 

開催が決まりましたら弊社ホームページ&

 

 

SNSにてご案内いたしますので、お楽しみに。

 

 

それでは、また。

Please reload