• Miyuki Nemoto

Hella <スラング>

こんにちは。調子に乗って、またまたスラングの紹介です。



皆さんは、「Hella」という単語を聞いたことありますか?



「Very」「Really」「Extremely」などの意味で使う単語です。



どんな感じで、使うかは最後に例文をご紹介しますので、



ご参考ください。



さて、その昔、(それもかなり昔。。。)



ワシントン州シアトルに住んでいたことがあるのですが、



シアトル周辺では、頻繁によく聞く言葉でした。



しかし、東海岸の人や他の英語圏から来た人には、



通じなかったため、シアトルの方言だと思っていたわたし。



昔は、調べても辞書に載っていませんでした。



さきほど、調べてみたのですが、



サンフランシスコ・ベイエリアで使われ出した単語だそうで、



どうやら、シアトルの方言ではなかったようです。



現在は、地域を問わず、アメリカ国内で使われているようです。



しかし、こちらもスラングですから、



授業やビジネスシーンでは使えません。ご注意ください。



汚い言葉というよりは、非常にカジュアルな言葉とだけ



覚えておいてくださいね。



私個人の経験から申し上げますと、



傾向として、



とくに西海岸は、



男女問わず、若者が使うケースが圧倒的に多いです。



最後に、例文をご紹介します。



非常にカジュアルに聞こえますので、



通常の場合と比較するかたちでご紹介いたします。



ご参考ください。



◇ LA is hella far away.


言い換えると


LA is very far away.



◇ We had a hella good time last night.


言い換えると


We had a really good time last night.



◇ It's a hella good song.


言い換えると


It's a very good song.



◇I was hella mad.


言い換えると


I was extremely mad.



それでは、また。