Cyber Monday <サイバー・マンデー>

こんにちは。



NEXUS【ネクサス】Englishマンツーマン英会話よりネモトです。



昨日は、アメリカでは、ブラック・フライデーと呼ばれる



セールが全国で一斉に始まる日でした。



昨年の今頃、ブラックフライデーについて



ブログで紹介しておりますので、



ご興味のある方は、どうぞ ⇒「Black Friday<ブラック・フライデー>



年々インターネット上で買い物を済ませる人が



増えてきているそうで、



昨年もご紹介しましたが、ブラック・フライデー前に



セールを開始するところが増えてきているようです。



今年は、感謝祭の日(26日木曜日)に



ネット上で



アメリカに住んでいる人たちが使った金額は



過去最高の 1.7 billion dollars だったそうです。



1ドル≒122円で換算すると日本円でおよそ2,074億円。



昨年と比較して25%増の売上げだったとか。



記事参考:http://money.cnn.com/2015/11/26/pf/black-friday-deals/index.html



そしてご多分に漏れず、



私にも色々なところからセールのご案内メールが来てました。



主にメイクアップブランドですが。。。(苦笑)



そんなわけで、



最近は、お店に足を運ぶ人は減少しているようです。



更に、近年は、



オンライン上で一斉に始まる



(とはいえ、それ前から始めているところも多いですが)



セールの日を



「Cyber Monday」(サイバー・マンデー)と呼んでおります。



感謝祭のある11月の第4木曜日を過ぎた翌週の月曜日が



それにあたります。



昔から、人ごみが好きでないネモトは、



ブラック・フライデーには全く興味がありませんでした。



でもサイバー・マンデー。



う~ん。気になります。



とくにお気に入りのお店からお知らせがくると



どーしても気になってしまい、



優柔不断な私が即買いすることはないとしても



誘惑に負けそうです。



それではまた。



Have a good weekend!!

3回の閲覧

最新記事

すべて表示

「ピンチはチャンス」ヘンな日本語

こんにちは。Nexusよりネモトです。こんな時だからこそ、「ピンチはチャンスだよ根本さん」とある会社の社長さんがおっしゃいました。 ごもっともではございますが、実は英語圏の人達からすると意味不明なフレーズに聞こえます。 何故かというと 「pinch」の意味を確認してみてください。 *英和辞書にはナゾな意義も含まれますので、英英辞書をメインで確認してくださいね。 「Pinch」は、動詞だと (v)

コロンブスはアメリカ大陸を発見してない問題

私達(1970年生まれ)が子供の頃、コロンブス・クリストファーがアメリカ大陸を発見したと教わりました。 根本自身がコロンブスの伝記を読んだのは小学校高学年だったと思います。 おそらく現在も同じことを子ども達に教えていると推測しますが、もし違っていたらコメントお願い致します。 個人的には、美化されすぎた話だと思っていて、アメリカ大陸には、既に住んでいる人達がいたのだから、厳密には「発見」とは言えない

「校門」&「肛門」英語の同音異義語

こんにちは。NEXUSよりネモトです。 タイトルにあるように日本語にも発音が同じで全く意味が違うものがありますよね。 (例)「はし」と「橋」、「柿」と「牡蠣」「医師」と「意思」 英語にも発音が同じで意味が違う単語等が存在します。それらを紹介してくださっているのが、以下の記事です。 同記事はある方からご紹介いただきました。ご本人に確認しておりませんので、お名前はお出し