中学英語教科書の会話文は奥が深い!?


こんにちは。NEXUSよりネモトです。

以前書いた記事

「○○○を知らなくても英会話は出来る」の続編です。 

最近の中学校英語教科書は、

昔と比較すると随分改善されたとよく耳にしますが、

私が気になったある文章をご紹介したいと思います。

以下の文章をご覧ください。

新しくやってきた*ATLが自己紹介をしているという設定です。

*ALT ⇒ Assistant Language Teacher

(外国語指導助手)

Hi, everyone. I'm Kate Wood.

I'm new here. I come from Canada.

I speak English and French.

I like music very much.

I play the piano.

ちなみに上記の文章は、

当スクールのある日高市で採用している中学校一年生用

英語の教科書の一部です。

文法的には何の問題もない文章ですが、

一般的に英語を母国語としている人であれば

「I come from Canada.」ではなく、

「I'm from Canada 」と自己紹介する場合がほとんどです。

複数のネイティブにも確認しています。

ラスにこの文章をみてもらったら、こんな意見が返ってきました。

「I come from Canada.」と誰かが自己紹介した場合、

この人は、「英語ネイティブじゃないな。」と思うそうです。

上記の場合だと、

「I speak English and French. 」 と言っているので、

(私は英語とフランス語を話します。)

カナダ・ケベック州の出身で、フランス語が公用語の人だから、

「I come from Canada.」と言ったのかもしれないと推測するそうです。

奥が深すぎる。。。。。

私は単純に不自然だとしか思わなかったのですが、

そこまで考えるのかあ~とやけに感心しました。

そんなわけで、

「どこのご出身ですか?」と聞きたい場合は、

「Where are you from ? 」 

(どこの出身ですか?)

「I am from ~.」と答えるのが、一般的です。

(~の出身です。)

それでは、また。

#中学英語 #やり直し英語

17 views

Recent Posts

See All

「Would you like some tea?」の「some」

◆Would you like some tea? (お茶はいかがですか?) 丸暗記して覚えたからなのか?私自身、今まで考えたこともなかった疑問。 Q. なぜ「tea」の前に「some」が入るのでしょうか? A. 「tea」は数えられない名詞だからです。 (Russより) ちなみに ◆Would you like some tea? より丁寧な言い方もあります。 お上品に聞こえる言い方はこちら。

Stay home VS Stay at home

最近よく耳にするフレーズ。 "Stay home" これは文法的には正しいのでしょうか? という疑問。 文法をしっかり勉強してきた人たちは、 何故 ”at”が抜けているんだ?と思うらしいです。 そんなわけで、 ラスに確認しました。 ”Stay home” は、間違いではありません。 どちらも使います。 *Practical English Usage (英文法の本)にも記載されているようです。 ◆

「busy」と「crowded」

こんにちは。NEXUSよりネモトです。 本日は、お客様からいただいたご質問を 皆さんとシェアしたいと思います。 Q. ディズニーランドの事を話していて、混んでいる事を「busy 」と英国人の同僚が言っていました。これは「crowded 」と同じように使っていいのでしょうか? A. はい、おっしゃる通り、同じ意味で使われます。 しかしイメージとしては、 以下のように使い分けることができます。 英英辞