「図々しい」を英語で言ってみた

最終更新: 5月19日


こんにちは。NEXUSよりネモトです。

ご無沙汰しております。

皆さん、お元気でいらっしゃいますか。

本日は、受講生から頂戴したご質問を

シェアしたいと思います。

Q. 「図々しい」を英語で何と言いますか

まずは、国語辞書で意味を確認します。

・「図々しい」 (ずうずうしい) 自分勝手にふるまい、他人に迷惑をかけても気にしないような態度や行動を形容した表現。似た意味の言葉として「厚かましい」が挙げられ、「厚かましい」は他人に迷惑をかけた上に、そのことを恥じたり気にしたりしないさまを表すことが多い。(実用日本語表現辞典より

A. 【回答】

真っ先に私が思いついたのは、

「got a nerve」または「have some nerve」

(ex) She's got a nerve asking for more money.

もう少し分かりやすいように

本当にあった出来事をご紹介しますので、

想像してくださいね。

コストコのフードコートでみた風景です。

空のタッパーを2個持ってきて、

ホットドッグ用のサワークラウトと

レリッシュを大量に詰め込んでいる女性を

目の当たりした私が一緒にいた友だちに言った一言。

I can't believe that she's taking all these condiments in containers that she brought herself. She's got some nerve.

(意訳)自分でもってきたタッパーにサワークラウトやレリッシュを大量に入れて持って帰るなんて信じらんないわ。図々しい。

何となくご理解できたでしょうか?

それでは、また。

#英会話

95回の閲覧

最新記事

すべて表示

なぜ"Me too"じゃないのですか?

こんにちは。NEXUSよりネモトです。本日ご紹介するのは、受講生から頂いた質問です。 【ご質問】 自己紹介で「Nice to meet you.」と言ったら、「You, too」と相手の方がおっしゃったのですが、なぜ「Me, too.」ではないのでしょうか? Aさん: (It's)  nice to meet you. Bさん: You, too ○ 【回答】 これは単純に "(It's) nic

Typhoon と Hurricane の違い

こんばんは。NEXUS Englishマンツーマン英会話よりネモトです。 本日は、受講生からの質問をご紹介したいと思います。 <台風=Typhoon と ハリケーン=Hurricane の違い> In the Atlantic and Northeast Pacific, the term “hurricane” is used. The same type of disturbance in t

ヘンなカタカナ英語「カオス」って何?

こんにちは。 NEXUSよりネモトです。 「カオス」って何?? と思った人いませんか? 原語の発音からかけ離れた発音で 使われている単語とか 気になってしょうがないのね。 へんなカタカナ英語を使うのであれば、 普通に日本語で言ってくれと思うのは、 私だけ? 何で、わざわざ「カオス」と言い換える必要があるのかな? だってさ、二重に覚えないといけないんだよ。 めんどくさいじゃん。 「カオス」