• Miyuki Nemoto

時間を尋ねる


こんにちは。

NEXUS【ネクサス】Englishマンツーマン英会話よりネモトです。

本日は、英会話スクールらしいお話をしたいと思います。

皆さんは、時間を英語で尋ねるとしたら、

どんな文章が頭に浮かびますか?

日本で普通に英語を中学校から習った人(わたし)なら

最初に思い浮かぶのは、

What time is it (now) ? 」 ⇒(今)何時ですか?

ではないでしょうか?

中学校で習う、初歩的な文章ですよね。

英語も日本語と同様、

同じことを尋ねる場合でも数々の言い回しがあります。

しかし残念ながら

ほとんどの方が、「What time is it (now) ? 」しか習っていないために

他の言い回しで、時間を尋ねられると

意味がわからずに、混乱してしまうわけです。

(わたしもそのひとりでした。。。)

そして、

この文章 「What time is it( now )? 」

ネイティブには、場合によっては少々唐突に聞こえるらしいです。

意味は通じますので、

親しい間柄の人(家族やお友だち等)に尋ねるのであれば、

こちらを使って大丈夫だそうです。(By 当スクール講師)

ちょっと丁寧に時間を尋ねるのであれば、

こちらが一般的な聞き方です。

Do you have the time? (時間わかりますか?)

なぜ「time」の前に「the」が付くのでしょうか?

何時ですか?と聞いているわけですから、

特定のまさに今の瞬間、何時何分なのか?を尋ねているので、

答えは一つです。

なので、「the」が付くのだそうです。

何となくご理解いただけましたでしょうか?

ちなみに

Could you tell me what time it is? (時間わかりますか?)

と聞かれることもあるかもしれません。

蛇足ですが、アメリカ/カナダでは、

見ず知らずの人に突然時間を聞かれることがあります。

声をかけるきっかけ(ナンパによく使われるあせる)として

時間を聞いてくる人もいますので、ご注意ください。

では、話を英語に戻しましょう。

英語には、冠詞が存在しますが、日本語にはありません。

冠詞がない言語を母国語とする人の場合、

冠詞の重要さがイマイチ理解できないのが正直なところです。

でも、英語では、冠詞がとっても重要で、

あるとないでは意味がまったく違ってしまうことがあります。

こちらがよい例です。

Do you have (some) time? 」

この場合の意味は、「時間ありますか?」

と変化します。

例えば、何かちょっと手伝ってもらいたときなどに

「ちょっと時間ある?」と聞いたりするときに使います。

他にも

Do you have a minute?」  (ちょっと時間ある?)

とか

Do you have a second?」  (ちょっと時間ある?)

などアメリカでは、よく耳にする言い回しです。

もっと省略された言い回しだと

Got a minute? 」  (ちょっと時間ある?)

イギリス英語では、あまり使わないかもしれませんが、

定かではありませんので、ご存知の方コメントお願いしますね。

冠詞について何度か過去のブログでお話しておりますが、

ご興味のある方はこちらからどうぞ。 冠詞(a/an &the)がわかる本

複数形の固有名詞に”the”をつける ~冠詞のおさらい~

それでは、また。

#英文法 #英検 #学校英語

57 views