英語で「何とか歌えます」


こんにちは。NEXUSよりネモトです。

さて、本日も引き続き

お客様からいただいたご質問を

皆さんとシェアできればと思います。

「“何とか歌えます” を英語では何と言いますか?」

と言うことで

ラスに確認いたしました

「何とか歌えます」に、100%当てはまる英語はなく、

同じ内容の意味を伝えるとしたら、

例えばですが、こんな文章になります。

↓ ↓ ↓ ↓

I sing but I am not good at it.

(歌えるけれど、あまり得意じゃないです。)

私たちは、

日本の英語教育で

翻訳作業の練習をずっとしてきているため、

どうしても日本語に当てはめた英語に

翻訳しようとしてしまいますが、

違う言語になると

日本語に100%当てはめることは

難しい場合が少なくありません。

今回の場合、

日本語の「何とか」に当てはまる英語を

考えていらっしゃたかと想像しますが、

英語にはこのセンテンスで使われている

「何とか」の意味にすっぽりと当てはまる英語は

残念ながら存在しません。

そのため、

「I sing but I am not good at it.」 となるのです。

ご参考くださいませ。

それでは、また。

#英会話 #日常英会話

19 views

Recent Posts

See All

なぜ"Me too"じゃないのですか?

こんにちは。NEXUSよりネモトです。本日ご紹介するのは、受講生から頂いた質問です。 【ご質問】 自己紹介で「Nice to meet you.」と言ったら、「You, too」と相手の方がおっしゃったのですが、なぜ「Me, too.」ではないのでしょうか? Aさん: (It's)  nice to meet you. Bさん: You, too ○ 【回答】 これは単純に "(It's) nic

Typhoon と Hurricane の違い

こんばんは。NEXUS Englishマンツーマン英会話よりネモトです。 本日は、受講生からの質問をご紹介したいと思います。 <台風=Typhoon と ハリケーン=Hurricane の違い> In the Atlantic and Northeast Pacific, the term “hurricane” is used. The same type of disturbance in t

ヘンなカタカナ英語「カオス」って何?

こんにちは。 NEXUSよりネモトです。 「カオス」って何?? と思った人いませんか? 原語の発音からかけ離れた発音で 使われている単語とか 気になってしょうがないのね。 へんなカタカナ英語を使うのであれば、 普通に日本語で言ってくれと思うのは、 私だけ? 何で、わざわざ「カオス」と言い換える必要があるのかな? だってさ、二重に覚えないといけないんだよ。 めんどくさいじゃん。 「カオス」