”GiGi Hadid”(ジジ・ハディット)の持病


こんにちは。NEXUSよりネモトです。

本日ご紹介する記事はこちら。 

Gigi Hadid health: Hashimoto's disease means model struggles to lose weight

意訳: ”ジジ・ハディット健康状態:橋本病で、減量に悪戦苦闘”

”Fans couldn't help but notice Gigi Hadid's super-lean physique when she walked the runway at the Victoria's Secret fashion show in Paris. Determined to quash rumours she intentionally slimmed down for the event, the model has now revealed her secret battle with autoimmune condition Hashimoto's disease.”

記事によれば、

先日パリで行われた

”Victoria's Secret”のファッションショーに登場したジジの

超スリムな体型にファンは気付かずにはいられなかったそうで、

このイベントのために意図的に減量したのではないか?

という噂を打ち消したい一心で、

自身が、自己免疫疾患である橋本病を

患っていることを明かしたそうです。

”Speaking to Elle magazine during a promotion pitstop for her new Reebok campaign , the 21-year-old star revealed that her weight had plummeted in recent months because of medication that interferes with her metabolism. "I have Hashimoto's disease, it's a thyroid disease, and it's now been two years since taking the medication for it," she said.”

急激に体重が落ちたのは、薬の影響だそうで、

甲状腺の病いである橋本病を患っているため、

2年前から薬を飲んでいるのだとか。

"So for the VS show I didn't want to lose any more weight, I just want to have muscles in the right place, and if my butt can get a little perkier, then that's good."

”イベントのために、これ以上体重を落としたくなかったの。

ただ筋肉を必要なところ(正しいところ)につけたくて、

おしりがもう少しだけ引き締まったら、グッドね。”

”In a bid to manage her condition Hadid turns to exercise. "What's great about boxing is that I couldn't come to New York and sign up for Equinox, and go running. It was not good. So, I knew I needed to find something that gave me a coach, gave me a family — so that when I walk in, it's like my big brothers.”

健康状態を管理するため、

エクササイズすることに方向転換したそうで、

ボクシングを取り入れたらしいです。

”Avatar actress Zoe Saldana also suffers from the condition, which causes the immune system to attack the thyroid gland and destroy thyroid tissues. This often leads to hypothyroidism and can cause weight gain and depression.”

また、アバターに出演している女優さん、

Zoe Saldana(ゾーイ・サルダナ)もまた同じ病いを患っているそうです。

続きは、リンク記事をお読みくださいませ。

正直、私は、この記事を読むまで

「橋本病」の存在を知りませんでした。

この病いと闘っている人が、

思った以上に多いことにも大変驚きました。

橋本病についてのリンクを貼っておきますので、

ご興味のある方は、ご確認ください。

それでは、また。

橋本病とは?(日本語)

http://eonet.jp/health/doctor/column13_1.html

Hashimoto's Thyroiditis Directory (English) WebMD

http://www.webmd.com/women/hashimotos-thyroiditis-directory

What is Hashimoto Disease?

http://www.popsugar.com/fitness/What-Hashimoto-Disease-42825809

#ジジハディット #英文記事 #モデル

4回の閲覧

最新記事

すべて表示

「潜伏期間」を英語で何と言う?

こんにちは。NEXUSよりネモトです。 潜伏期間は英語で、「incubation period」です。 WHOが発表している 新型コロナウイルスに関する情報に 出てきた単語です。 一般的に使われる単語なので、覚えておきましょう。 では、また。 出典:WHOより ・What is the incubation period of the coronavirus disease? (新型コロナウイルス

「血圧は上が112で下が65です」を英語で言ってみた

こんにちは。 NEXUSよりネモトです。 本日は、血圧に関連する単語や言い回しのご紹介です。 「血圧」は 「Blood pressure」 ・(私の)血圧は、上が112で下が65です。 My blood pressure is 112 over 65. ・起床時の血圧は、上が112で下が65でした。 After I woke up, my blood pressure was 120 over

「Snake oil」は蛇の油!?

皆さんは、「Snake oil」をご存じですか? 私ははじめて耳にしました。 (実は、以下の記事について話してました。) miracle cure or snake oil? (Science Focus) ラスによれば、医学的/科学的根拠もないのに、 何にでも効くと言われている実は何の価値もない物質(薬等)を アメリカでは、snake oil(スネイクオイル)と言うそうです。 つまり、蛇の油を指