ホリデーの語源【Holiday VS Holy day】


こんにちは。NEXUS English(ネクサス イングリッシュ) マンツーマン英会話よりネモトです。

アメリカではクリスマスもホリデー(祝日)のひとつですが、

皆様は、Holiday(ホリデー)の語源をご存じですか?

一般的にアメリカ英語では、(法律や慣習による)休日や祝日を「Holiday」と言います。

イギリス英語では、休暇のことも「Holiday」と言うことがあるらしいですが、

アメリカでは、休暇のことを「Holiday」とは言いません。

休暇はアメリカ英語で、「Day off」と言いますのでご注意ください。

さて、ホリデーの語源に戻りましょう。

ウィキペディアによれば、

Etymology(語源)

The word holiday comes from the Old English word hāligdæg (hālig "holy" + dæg "day").

The word originally referred only to special religious days.

In modern use, it means any special day of rest or relaxation, as opposed to normal

days away from work or school.

簡単に言えば、「Holy + Day」(神聖なる日)⇒「Holiday」(休暇)と

なったという事らしいです。

ウィキペディア以外の関連記事のリンクは以下の通りです。

ご興味のある方はご参考になさってください。

How did a holy day become a holiday?

Holy Days vs. Holidays

Is “holiday” derived from “holy day”?

それでは、また。

Happy Holidays!

対応エリア:日高市、飯能市、越生町、毛呂山町、狭山市、坂戸市、鶴ヶ島市、入間市、所沢市、川越市、なめかわ町、ときがわ町

#アメリカ文化 #アメリカ習慣 #アメリカ英語

2,201回の閲覧

最新記事

すべて表示

「花火」と言えば?あなたは何を想像しますか?

こんにちは。Nexusより根本です。 花火と言えば「夏」を想像される方が多いかと思いますが、 アメリカ人が想像するのは「Summer(夏)」というよりも ピンポイントで 「Fourth of July(Independence Day)」 (アメリカ独立記念日) または「A New Year」を想像される方が多いかと思います。 そして明日「7月4日」はアメリカの独立記念日、国民の祝日。 独立記念日

哺乳瓶の扱い方から見えた!?日本と米国の考え方の違い

久しぶりにホームステイ先でのエピソードです。 大きなお世話と分かっていても気になって仕方のなかったホストマザーの哺乳瓶の洗い方。 食洗機で他の汚れた食器と一緒に哺乳瓶とニップルを洗っていたのをみてびっくり仰天したわたし。昭和生まれの私にとっては驚きでした。 当時はまだ元気だったばあちゃんへ送った手紙の中に書いたくらいです。 (私がアメリカに渡った時代は、まだEメールが出てきたばかりの頃[1995]

ジューンティーンスとは何の日?【新しい祝日】

日本と比べると祝日がとても少ないアメリカですが、この度、新しい祝日(Junteenth6月19日)が制定されることになりました。 日本の場合、有給を取れない/取りづらいケースが多いため、あえて祝日を増やしたという話もありますが、 アメリカでは、祝日の数も少なく、以前できた国民の祝日(Martin Luther King Jr. Day) は、レーガン大統領の時代(38年前)だったというのだから、随