イバンカ・トランプ 文法の誤り指摘される

こんにちは。NEXUSよりネモトです。

本日は、数日前に読んだ記事の紹介します。


Chrissy Teigen Awkwardly Corrects Ivanka Trump’s Tweet—And It's Pure Internet Gold


アメリカ大統領の長女。Ivanka さんのツイートが話題に。。。

先日、大統領の次男 Eric さんの奥様が

男の子を出産されたそうで、

Ivanka さんは、甥っ子を抱っこした写真をアップ。

問題のツイートはこちら

Ivanka Trump のツイート

https://twitter.com/IvankaTrump/status/910173056672378880


「Cuddling my little nephew Luke... the best part of an otherwise incredible day!」

「小さな甥っ子、ルークを抱っこしてます。。。それ以外は

信じられないくらい最高の日!」

(ん!? )

つかさず、Chrissy Teigen がツイートします。


Chrissy Teigen のツイート

https://twitter.com/chrissyteigen/status/910404003736854528

「"Otherwise" implies you did not like hangin with this baby. 」

「"Otherwise"ってことは、赤ちゃんと一緒に過ごしたくない(時間を過ごすのは好きではない)とほのめかしてます。。。 よね?」

と文法的誤りを指摘。

ご存じない方に簡単にご説明しますと、

Chrisy Teigen は、モデル&John Legend の妻でもあり、

日本でいうタレントのような活動をしている

テレビ番組の司会等もやってる方です。

そして、誰かがさらにこんなツイートを。。。

"Doesn't she mean the rest of the day was incredible, and cuddling her nephew was even better?!"

「今日(の残りの時間)は信じられないほど良い日で

甥を抱っこしていることは、もっと良かったと言う意味じゃないの?」

大統領の娘ともなると

何かにつけて色々と言われるから、大変ですね~。

一番いいのは、

ソーシャルメディアを一切やめるしかないのかな?

高学歴&ネイティブでも間違うことがあるのですから、

私たちノンネイティブが間違って使ってしまうことが

あっても恥じることはありません。

とりあえず、「Otherwise」の意味を確認しましょう。

英辞郎より

Otherwise ◆【略】o/w

【形】 

・他の

【副】

1.さもなければ、そうしないと、そうでなければ

2. 別な[違った]ふうに、別の[他の・違う]やり方で、別な[他の・違う]方法で

3.〈話〉その他の点では、別の面では

adverb (副)

1. in circumstances different from those present or considered; or else.  synonyms: or else, or, if not

"The collection is a good draw that brings visitors who might not come otherwise" 

"Hurry up, otherwise we'll be late. "

2. in other respects; apart from that. synonyms:in other respects, in other ways, apart from that 

"an otherwise totally black cat with a single white whisker"

" She's exhausted, but otherwise she's fine."

adjective  (形)

1. in a different state or situation.

"I would that it were otherwise"

意外と用法を誤りやすいので、使い方に注意しましょうね。

それでは、また。

2回の閲覧

最新記事

すべて表示

「Would you like some tea?」の「some」

◆Would you like some tea? (お茶はいかがですか?) 丸暗記して覚えたからなのか?私自身、今まで考えたこともなかった疑問。 Q. なぜ「tea」の前に「some」が入るのでしょうか? A. 「tea」は数えられない名詞だからです。 (Russより) ちなみに ◆Would you like some tea? より丁寧な言い方もあります。 お上品に聞こえる言い方はこちら。

Stay home VS Stay at home

最近よく耳にするフレーズ。 "Stay home" これは文法的には正しいのでしょうか? という疑問。 文法をしっかり勉強してきた人たちは、 何故 ”at”が抜けているんだ?と思うらしいです。 そんなわけで、 ラスに確認しました。 ”Stay home” は、間違いではありません。 どちらも使います。 *Practical English Usage (英文法の本)にも記載されているようです。 ◆

「busy」と「crowded」

こんにちは。NEXUSよりネモトです。 本日は、お客様からいただいたご質問を 皆さんとシェアしたいと思います。 Q. ディズニーランドの事を話していて、混んでいる事を「busy 」と英国人の同僚が言っていました。これは「crowded 」と同じように使っていいのでしょうか? A. はい、おっしゃる通り、同じ意味で使われます。 しかしイメージとしては、 以下のように使い分けることができます。 英英辞